Word analysis

Luke 4:43
CA þaruh is qaþ du im þatei jah þaim anþaraim baurgim wailamerjan ik skal bi þiudangardja gudis, unte duþe mik insandida.
— ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς ὅτι καὶ ταῖς ἑτέραις πόλεσιν εὐαγγελίσασθαί με δεῖ τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, ὅτι ἐπὶ τοῦτο ἀπεστάλην.
— Quibus ille ait : Quia et aliis civitatibus oportet me evangelizare regnum Dei : quia ideo missus sum.
— And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent.
— Maar Hij zeide tot hen: Ik moet ook anderen steden het Evangelie van het Koninkrijk Gods verkondigen; want daartoe ben Ik uitgezonden.
— Mais il leur dit: Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu; car c'est pour cela que j'ai été envoyé.

þaruh

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: verified and/or disambiguated.

is

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

im

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þatei

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified but unambiguous.

þaim

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

anþaraim

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

baurgim

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified but unambiguous.

wailamerjan

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

ik

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified but unambiguous.

skal

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

bi

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified but unambiguous.

þiudangardja

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified but unambiguous.

gudis

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified but unambiguous.

unte

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified but unambiguous.

duþe

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified but unambiguous.

mik

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified but unambiguous.

insandida

Codex Argenteus, facs. 172 (fol. 136v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.