Word analysis

Mark 13:19
CA wairþand auk þai dagos jainai aglo swaleika, swe ni was swaleika fram anastodeinai gaskaftais þoei gaskop guþ, und hita, jah ni wairþiþ.
— ἔσονται γὰρ αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι θλῖψις οἵα οὐ γέγονεν τοιαύτη ἀπ' ἀρχῆς κτίσεως ἣν ἔκτισεν ὁ θεὸς ἕως τοῦ νῦν καὶ οὐ μὴ γένηται.
— Erunt enim dies illi tribulationes tales quales non fuerunt ab initio creaturæ, quam condidit Deus usque nunc, neque fient.
— For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
— Want die dagen zullen zulke verdrukking zijn, welker gelijke niet geweest is van het begin der schepselen, die God geschapen heeft, tot nu toe, en ook niet zijn zal.
— Car la détresse, en ces jours, sera telle qu'il n'y en a point eu de semblable depuis le commencement du monde que Dieu a créé jusqu'à présent, et qu'il n'y en aura jamais.

wairþand

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified but unambiguous.

auk

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: verified and/or disambiguated.

þai

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified but unambiguous.

dagos

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified but unambiguous.

jainai

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

aglo

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

swaleika

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

swe

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified but unambiguous.

was

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

swaleika

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fram

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

anastodeinai

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified but unambiguous.

gaskaftais

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified but unambiguous.

þoei

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gaskop

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

guþ

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

und

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified but unambiguous.

hita

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified but unambiguous.

wairþiþ

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.