Word analysis

Mark 9:29
CA jah qaþ du im: þata kuni in waihtai ni mag usgaggan, niba in bidai jah fastubnja.
— καὶ εἶπεν αὐτοῖς, τοῦτο τὸ γένος ἐν οὐδενὶ δύναται ἐξελθεῖν εἰ μὴ ἐν προσευχῇ.
— Et dixit illis : Hoc genus in nullo potest exire, nisi in oratione et jejunio.
— And he said unto them, This kind can come forth by nothing, but by prayer and fasting.
— En Hij zeide tot hen: Dit geslacht kan nergens door uitgaan, dan door bidden en vasten.
— Il leur dit: Cette espèce-là ne peut sortir que par la prière.

jah

Codex Argenteus, facs. 331 (fol. 55r)

Status: not verified but unambiguous.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 331 (fol. 55r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 331 (fol. 55r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

im

Codex Argenteus, facs. 331 (fol. 55r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þata

Codex Argenteus, facs. 331 (fol. 55r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

kuni

Codex Argenteus, facs. 331 (fol. 55r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 331 (fol. 55r)

Status: not verified but unambiguous.

waihtai

Codex Argenteus, facs. 331 (fol. 55r)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

ni

Codex Argenteus, facs. 331 (fol. 55r)

Status: not verified but unambiguous.

mag

Codex Argenteus, facs. 331 (fol. 55r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

usgaggan

Codex Argenteus, facs. 331 (fol. 55r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

niba

Codex Argenteus, facs. 331 (fol. 55r)

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 331 (fol. 55r)

Status: not verified but unambiguous.

bidai

Codex Argenteus, facs. 331 (fol. 55r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 331 (fol. 55r)

Status: not verified but unambiguous.

fastubnja

Codex Argenteus, facs. 331 (fol. 55r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.