Word analysis

Luke 9:60
CA qaþ þan du imma Iesus: let þans dauþans usfilhan seinans nawins: þu gagg jah gaspillo þiudangardja gudis.
— εἶπεν δὲ αὐτῷ, ἄφες τοὺς νεκροὺς θάψαι τοὺς ἑαυτῶν νεκρούς, σὺ δὲ ἀπελθὼν διάγγελλε τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
— Dixitque ei Jesus : Sine ut mortui sepeliant mortuos suos : tu autem vade, et annuntia regnum Dei.
— Jesus said unto him, Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God.
— Maar Jezus zeide tot hem: Laat de doden hun doden begraven; doch gij, ga heen en verkondig het Koninkrijk Gods.
— Mais Jésus lui dit: Laisse les morts ensevelir leurs morts; et toi, va annoncer le royaume de Dieu.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þan

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: verified and/or disambiguated.

du

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Iesus

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified but unambiguous.

let

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified but unambiguous.

þans

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified but unambiguous.

dauþans

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

usfilhan

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified but unambiguous.

seinans

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified but unambiguous.

nawins

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified but unambiguous.

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified but unambiguous.

þu

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified but unambiguous.

gagg

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified but unambiguous.

gaspillo

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þiudangardja

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified but unambiguous.

gudis

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified but unambiguous.