Word analysis
- Luke 7:45
- CA ni kukides mis; iþ si, fram þammei innatiddja, ni swaif bikukjan fotuns meinans.
- — φίλημά μοι οὐκ ἔδωκας: αὕτη δὲ ἀφ' ἧς εἰσῆλθον οὐ διέλιπεν καταφιλοῦσά μου τοὺς πόδας.
- — Osculum mihi non dedisti : hæc autem ex quo intravit, non cessavit osculari pedes meos.
- — Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet.
- — Gij hebt Mij geen kus gegeven; maar deze, van dat zij ingekomen is, heeft niet afgelaten Mijn voeten te kussen.
- — Tu ne m'as point donné de baiser; mais elle, depuis que je suis entré, elle n'a point cessé de me baiser les pieds.
↑ ni
Codex Argenteus, facs. 200 (fol. 150v)
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ mis
Codex Argenteus, facs. 200 (fol. 150v)
- Lemma ik : Pronoun, personal (inflection: Pers.Pron)
(more)
WS 1910: ich
Status: not verified but unambiguous.
↑ iþ
Codex Argenteus, facs. 200 (fol. 150v)
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber 2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ si
Codex Argenteus, facs. 200 (fol. 150v)
- Lemma is : Pronoun, personal (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: ‘er, der’
Status: not verified but unambiguous.
↑ fram
Codex Argenteus, facs. 200 (fol. 150v)
- Lemma fram : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: weiter [L 19,28] - Lemma fram : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] von, von __ her [zur Bezeichnung des Ausgangpunktes, des Ursprungs, der Ursache]
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ þammei
Codex Argenteus, facs. 200 (fol. 150v)
- Lemma saei : Pronoun, relative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: der
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ innatiddja
Codex Argenteus, facs. 200 (fol. 150v)
- Lemma inn-atgaggan : Verb (inflection: red.V.3)
(more)
WS 1910: hineinkommen
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ ni
Codex Argenteus, facs. 200 (fol. 150v)
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ fotuns
Codex Argenteus, facs. 200 (fol. 150v)
- Lemma fotus : Noun, common, masculine (inflection: Mu)
(more)
WS 1910: Fuß
Status: not verified but unambiguous.
↑ meinans
Codex Argenteus, facs. 200 (fol. 150v)
- Lemma meins : Pronoun, possesive (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: mein
Status: not verified but unambiguous.