Word analysis

Luke 4:18
CA ahma fraujins ana mis, in þizei gasalboda mik du wailamerjan unledaim, insandida mik du ganasjan þans gamalwidans hairtin,
— πνεῦμα κυρίου ἐπ' ἐμέ, οὗ εἵνεκεν ἔχρισέν με εὐαγγελίσασθαι πτωχοῖς, ἀπέσταλκέν με κηρύξαι αἰχμαλώτοις ἄφεσιν καὶ τυφλοῖς ἀνάβλεψιν, ἀποστεῖλαι τεθραυσμένους ἐν ἀφέσει,
— Spiritus Domini super me : propter quod unxit me, evangelizare pauperibus misit me, sanare contritos corde,
— The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,
— De Geest des Heeren is op Mij, daarom heeft Hij Mij gezalfd; Hij heeft Mij gezonden, om den armen het Evangelie te verkondigen, om te genezen, die gebroken zijn van hart;
— L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres; Il m'a envoyé pour guérir ceux qui ont le coeur brisé,

ahma

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified but unambiguous.

fraujins

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified but unambiguous.

ana

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

mis

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified but unambiguous.

þizei

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gasalboda

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mik

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

wailamerjan

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

unledaim

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

insandida

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mik

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

ganasjan

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified but unambiguous.

þans

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified but unambiguous.

gamalwidans

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

hairtin

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified but unambiguous.