Word analysis
- Timothy I 3:3
- A ni wein_s, nis~slahuls, ak sutis, [qairrus], ni sakuls, ni faihufriks,
- B nih weinnas, ni slahals, ak sutis, [airkn[i]s], ni sakuls, ni faihufriks,
- — μὴ πάροινον, μὴ πλήκτην, ἀλλὰ ἐπιεικῆ, ἄμαχον, ἀφιλάργυρον,
- — non vinolentum, non percussorem, sed modestum : non litigiosum, non cupidum, sed
- — Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
- — Niet genegen tot den wijn, geen smijter, geen vuil-gewinzoeker; maar bescheiden, geen vechter, niet geldgierig.
- — Il faut qu'il ne soit ni adonné au vin, ni violent, mais indulgent, pacifique, désintéressé.
↑ ni
Codex Ambrosianus A
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ wein_s
Codex Ambrosianus A
This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.
↑ nis~slahuls
Codex Ambrosianus A
Compound token: enclisis & assimilation.
[1]nis~ + [2]slahuls
This token was not recognized automatically.
↑ ak
Codex Ambrosianus A
- Lemma ak : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [stets an der Spitze u. fast durchweg nach negat. Satz:] sondern; [Ohne vorausgehende Neg.:] aber
Status: not verified but unambiguous.
↑ sutis
Codex Ambrosianus A
This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.
↑ qairrus
Codex Ambrosianus A
- Lemma qairrus : Adjective (inflection: Adj.u)
(more)
WS 1910: sanft, freundlich gegen [πρός "wiþra"]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ ni
Codex Ambrosianus A
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ ni
Codex Ambrosianus A
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ faihufriks
Codex Ambrosianus A
- Lemma faihufriks : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: habsüchtig, geldgierig
Status: not verified but unambiguous.
↑ nih
Codex Ambrosianus B
- Lemma nih : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und nicht, auch nicht, nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ weinnas
Codex Ambrosianus B
- Lemma weinnas : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: πάροινος trunken, Trunkenbold: [N. T 3,3 B (in A nur "wein..s" erkennbar), Tit 1,7 B. – Uppströms Lesung *weinuls kann nur als Konjektur gelten, erregt aber auch als solche dadurch Bedenken, daß -uls sonst nur an Verbalstämme tritt.]
Status: not verified but unambiguous.
↑ ni
Codex Ambrosianus B
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ slahals
Codex Ambrosianus B
- Lemma slahals : Noun, common, masculine (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: Raufbold
Status: not verified but unambiguous.
↑ ak
Codex Ambrosianus B
- Lemma ak : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [stets an der Spitze u. fast durchweg nach negat. Satz:] sondern; [Ohne vorausgehende Neg.:] aber
Status: not verified but unambiguous.
↑ sutis
Codex Ambrosianus B
This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.
↑ airkns
Codex Ambrosianus B
- Lemma airkns : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: heilig, [Konjektur f. †airknis T 3,3 B.]
Status: not verified but unambiguous.
↑ ni
Codex Ambrosianus B
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ ni
Codex Ambrosianus B
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: not verified but unambiguous.