Word analysis

Thessalonians II 2:16
B aþþan silba frauja unsar Iesus Xristus jah guþ jah atta unsar saei frijoda uns jah atgaf gaþlaiht aiweina jah wen goda in anstai,
— αὐτὸς δὲ ὁ κύριος ἡμῶν ἰησοῦς χριστὸς καὶ [ὁ] θεὸς ὁ πατὴρ ἡμῶν, ὁ ἀγαπήσας ἡμᾶς καὶ δοὺς παράκλησιν αἰωνίαν καὶ ἐλπίδα ἀγαθὴν ἐν χάριτι,
— Ipse autem Dominus noster Jesus Christus, et Deus et Pater noster, qui dilexit nos, et dedit consolationem æternam, et spem bonam in gratia,
— Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,
— En onze Heere Jezus Christus Zelf, en onze God en Vader, Die ons heeft liefgehad, en gegeven heeft een eeuwige vertroosting en goede hoop in genade,
— Que notre Seigneur Jésus Christ lui-même, et Dieu notre Père, qui nous a aimés, et qui nous a donné par sa grâce une consolation éternelle et une bonne espérance,

aþþan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

silba

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

frauja

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

unsar

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Iesus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Xristus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

guþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

atta

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

unsar

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

saei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

frijoda

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

uns

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

atgaf

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gaþlaiht

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

aiweina

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

wen

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

goda

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

anstai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.