Word analysis

Colossians 2:20
A .... þis fairƕaus, ƕa[n] þanaseiþs swe qiwai in þamma fairƕau urrediþ?
B jabai gaswultuþ miþ Xristau af stabim þis fairƕaus, ƕa þanaseiþs swe qiwai in þamma fairƕau urrediþ?
— εἰ ἀπεθάνετε σὺν χριστῷ ἀπὸ τῶν στοιχείων τοῦ κόσμου, τί ὡς ζῶντες ἐν κόσμῳ δογματίζεσθε,
— Si ergo mortui estis cum Christo ab elementis hujus mundi : quid adhuc tamquam viventes in mundo decernitis ?
— Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
— Indien gij dan met Christus de eerste beginselen der wereld zijt afgestorven, wat wordt gij, gelijk of gij in de wereld leefdet, met inzettingen belast?
— Si vous êtes morts avec Christ aux rudiments du monde, pourquoi, comme si vous viviez dans le monde, vous impose-t-on ces préceptes:

þis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fairƕaus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ƕa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þanaseiþs

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

swe

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

qiwai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þamma

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fairƕau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

urrediþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jabai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

gaswultuþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

miþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Xristau

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

af

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

stabim

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fairƕaus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ƕa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þanaseiþs

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

swe

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

qiwai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þamma

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fairƕau

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

urrediþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.