Word analysis

Galatians 6:7
A ni wairþaiþ airzjai; guþ ni bilaikada. manna auk þatei saijiþ þata jah sneiþiþ.
B ni wairþaiþ airzjai; guþ ni bilaikada. manna auk þatei saiiþ þatuh jah sneiþiþ.
— μὴ πλανᾶσθε, θεὸς οὐ μυκτηρίζεται: ὃ γὰρ ἐὰν σπείρῃ ἄνθρωπος, τοῦτο καὶ θερίσει:
— Nolite errare : Deus non irridetur.
— Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
— Dwaalt niet; God laat Zich niet bespotten; want zo wat de mens zaait, dat zal hij ook maaien.
— Ne vous y trompez pas: on ne se moque pas de Dieu. Ce qu'un homme aura semé, il le moissonnera aussi.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

wairþaiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

airzjai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

guþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

bilaikada

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

manna

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

auk

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

þatei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

saijiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þata

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

sneiþiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

wairþaiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

airzjai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

guþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

bilaikada

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

manna

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

auk

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

þatei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

saiiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þatuh

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

sneiþiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.