Word analysis

Galatians 2:15
B weis raihtis <wistai> Iudaieis wisandans jah ni us þiudom frawaurhtai;
— ἡμεῖς φύσει ἰουδαῖοι καὶ οὐκ ἐξ ἐθνῶν ἁμαρτωλοί,
— Nos natura Judæi, et non ex gentibus peccatores.
— We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
— Wij zijn van nature Joden, en niet zondaars uit de heidenen;
— Nous, nous sommes Juifs de naissance, et non pécheurs d'entre les païens.

weis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

raihtis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

wistai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Iudaieis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

wisandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

us

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þiudom

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

frawaurhtai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.