Word analysis

Corinthians II 4:12
B swaei nu dauþus in uns waurkeiþ, libains in izwis.
— ὥστε ὁ θάνατος ἐν ἡμῖν ἐνεργεῖται, ἡ δὲ ζωὴ ἐν ὑμῖν.
— Ergo mors in nobis operatur, vita autem in vobis.
— So then death worketh in us, but life in you.
— Zo dan, de dood werkt wel in ons, maar het leven in ulieden.
— Ainsi la mort agit en nous, et la vie agit en vous.

swaei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

nu

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

dauþus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

uns

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

waurkeiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

libains

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.