Word analysis

Corinthians II 4:13
B habandans nu þana saman ahman galaubeinais bi þamma gamelidin: galaubida, in þizei jah rodida, jah weis galaubjam, in þizei jah rodjam,
— ἔχοντες δὲ τὸ αὐτὸ πνεῦμα τῆς πίστεως, κατὰ τὸ γεγραμμένον, ἐπίστευσα, διὸ ἐλάλησα, καὶ ἡμεῖς πιστεύομεν, διὸ καὶ λαλοῦμεν,
— Habentes autem eumdem spiritum fidei, sicut scriptum est : Credidi, propter quod locutus sum : et nos credimus, propter quod et loquimur :
— We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;
— Dewijl wij nu denzelfden Geest des geloofs hebben, gelijk er geschreven is: Ik heb geloofd, daarom heb ik gesproken; zo geloven wij ook, daarom spreken wij ook;
— Et, comme nous avons le même esprit de foi qui est exprimé dans cette parole de l'Écriture: J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé! nous aussi nous croyons, et c'est pour cela que nous parlons,

habandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

nu

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

þana

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

saman

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ahman

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

galaubeinais

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

bi

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þamma

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gamelidin

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

galaubida

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þizei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

rodida

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

weis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

galaubjam

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þizei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

rodjam

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.