Word analysis

Corinthians I 15:58
A swaei nu, broþrjus meinai liubans, tulgjai wairþiþ, ungawagidai, ufarfulljandans in waurstwa fraujins sinteino, witandans þatei arbaiþs izwara nist lausa in fraujin.
B swaei nu, broþrjus meinai liubans, tulgjai wairþaiþ, ungawagidai, ufarfulljandans in waurstwa fraujins sinteino, witandans þatei arbaiþs izwara nist lausa in fraujin.
— ὥστε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί, ἑδραῖοι γίνεσθε, ἀμετακίνητοι, περισσεύοντες ἐν τῷ ἔργῳ τοῦ κυρίου πάντοτε, εἰδότες ὅτι ὁ κόπος ὑμῶν οὐκ ἔστιν κενὸς ἐν κυρίῳ.
— Itaque fratres mei dilecti, stabiles estote, et immobiles : abundantes in opere Domini semper, scientes quod labor vester non est inanis in Domino.
— Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
— Zo dan, mijn geliefde broeders! Zijt standvastig, onbewegelijk, altijd overvloedig zijnde in het werk des Heeren, als die weet, dat uw arbeid niet ijdel is in den Heere.
— Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, travaillant de mieux en mieux à l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail ne sera pas vain dans le Seigneur.

swaei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

nu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

broþrjus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

meinai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

liubans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

tulgjai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

wairþiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ungawagidai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ufarfulljandans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

waurstwa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

fraujins

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

sinteino

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

witandans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

þatei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

arbaiþs

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

izwara

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

nist

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

lausa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

fraujin

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

swaei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

nu

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

broþrjus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

meinai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

liubans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

tulgjai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

wairþaiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ungawagidai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ufarfulljandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

waurstwa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

fraujins

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

sinteino

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

witandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

þatei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

arbaiþs

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

izwara

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

nist

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

lausa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

fraujin

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.