Word analysis

Corinthians I 15:57
A  guda awiliuþ ize gaf unsis sigis þairh fraujan unsarana Iesu Xristau.
B  guda awiliud izei gaf unsis sigis þairh fraujan unsarana Iesu Xristu.
— τῷ δὲ θεῷ χάρις τῷ διδόντι ἡμῖν τὸ νῖκος διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ.
— Deo autem gratias, qui dedit nobis victoriam per Dominum nostrum Jesum Christum.
— But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
— Maar Gode zij dank, Die ons de overwinning geeft door onzen Heere Jezus Christus.
— Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus Christ!

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

guda

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

awiliuþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ize

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

gaf

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

unsis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sigis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þairh

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

fraujan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

unsarana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Iesu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Xristau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

guda

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

awiliud

Codex Ambrosianus B

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

izei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

gaf

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

unsis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sigis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þairh

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

fraujan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

unsarana

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Iesu

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Xristu

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.