Word analysis

Mark 10:36
CA  Iesus qaþ im: ƕa wileits taujan mik igqis?
— ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, τί θέλετέ [με ] ποιήσω ὑμῖν;
— At ille dixit eis : Quid vultis ut faciam vobis ?
— And he said unto them, What would ye that I should do for you?
— En Hij zeide tot hen: Wat wilt gij, dat Ik u doe?
— Il leur dit: Que voulez-vous que je fasse pour vous?

Codex Argenteus, facs. 341 (fol. 37r)

Status: not verified but unambiguous.

Iesus

Codex Argenteus, facs. 341 (fol. 37r)

Status: not verified but unambiguous.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 341 (fol. 37r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

im

Codex Argenteus, facs. 341 (fol. 37r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ƕa

Codex Argenteus, facs. 341 (fol. 37r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wileits

Codex Argenteus, facs. 341 (fol. 37r)

Status: not verified but unambiguous.

taujan

Codex Argenteus, facs. 341 (fol. 37r)

Status: not verified but unambiguous.

mik

Codex Argenteus, facs. 341 (fol. 37r)

Status: not verified but unambiguous.

igqis

Codex Argenteus, facs. 341 (fol. 37r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.