Word analysis

Mark 3:26
CA jah jabai Satana usstoþ ana sik silban jah gadailiþs warþ, ni mag gastandan, || ak andi habaiþ.
— καὶ εἰ ὁ σατανᾶς ἀνέστη ἐφ' ἑαυτὸν καὶ ἐμερίσθη, οὐ δύναται στῆναι ἀλλὰ τέλος ἔχει.
— Et si Satanas consurrexerit in semetipsum, dispertitus est, et non poterit stare, sed finem habet.
— And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
— En indien de satan tegen zichzelven opstaat, en verdeeld is, zo kan hij niet bestaan, maar heeft een einde.
— Si donc Satan se révolte contre lui-même, il est divisé, et il ne peut subsister, mais c'en est fait de lui.

jah

Codex Argenteus, facs. 291 (fol. 16r)

Status: not verified but unambiguous.

jabai

Codex Argenteus, facs. 291 (fol. 16r)

Status: not verified but unambiguous.

Satana

Codex Argenteus, facs. 291 (fol. 16r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

usstoþ

Codex Argenteus, facs. 291 (fol. 16r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ana

Codex Argenteus, facs. 291 (fol. 16r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

sik

Codex Argenteus, facs. 291 (fol. 16r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

silban

Codex Argenteus, facs. 291 (fol. 16r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 291 (fol. 16r)

Status: not verified but unambiguous.

gadailiþs

Codex Argenteus, facs. 291 (fol. 16r)

Status: not verified but unambiguous.

warþ

Codex Argenteus, facs. 291 (fol. 16r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 291 (fol. 16r)

Status: not verified but unambiguous.

mag

Codex Argenteus, facs. 291 (fol. 16r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gastandan

Codex Argenteus, facs. 291 (fol. 16r)

Status: not verified but unambiguous.

ak

Codex Argenteus, facs. 292 (fol. 16v)

Status: not verified but unambiguous.

andi

Codex Argenteus, facs. 292 (fol. 16v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

habaiþ

Codex Argenteus, facs. 292 (fol. 16v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.