Word analysis

Luke 8:43
CA jah qino wisan||dei in runa bloþis jera twalif, soei in lekjans fraqam allamma aigina seinamma, jah ni mahta was fram ainomehun galeikinon,
— καὶ γυνὴ οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος ἀπὸ ἐτῶν δώδεκα, ἥτις [ἰατροῖς προσαναλώσασα ὅλον τὸν βίον] οὐκ ἴσχυσεν ἀπ' οὐδενὸς θεραπευθῆναι,
— Et mulier quædam erat in fluxu sanguinis ab annis duodecim, quæ in medicos erogaverat omnem substantiam suam, nec ab ullo potuit curari :
— And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,
— En een vrouw, die twaalf jaren lang den vloed des bloeds gehad had, welke al haar leeftocht aan medicijnmeesters ten koste gelegd had; en van niemand had kunnen genezen worden,
— Or, il y avait une femme atteinte d'une perte de sang depuis douze ans, et qui avait dépensé tout son bien pour les médecins, sans qu'aucun ait pu la guérir.

jah

Codex Argenteus, facs. 209 (fol. 155r)

Status: not verified but unambiguous.

qino

Codex Argenteus, facs. 209 (fol. 155r)

Status: not verified but unambiguous.

wisandei

Codex Argenteus, facs. 209 (fol. 155r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified but unambiguous.

runa

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

bloþis

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified but unambiguous.

jera

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

twalif

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified but unambiguous.

soei

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified but unambiguous.

lekjans

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified but unambiguous.

fraqam

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

allamma

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

aigina

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

seinamma

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified but unambiguous.

mahta

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

was

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

fram

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

ainomehun

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified but unambiguous.

galeikinon

Codex Argenteus, facs. 210 (fol. 155v)

Status: not verified but unambiguous.