Word analysis

Luke 8:16
CA aþþan ni manna lukarn tandjands dishuljiþ ita kasa aiþþau uf ligr [ga]satjiþ, ak ana lukarnastaþin <ga>satjiþ, ei þai inngaggandans saiƕaina liuhad.
— οὐδεὶς δὲ λύχνον ἅψας καλύπτει αὐτὸν σκεύει ἢ ὑποκάτω κλίνης τίθησιν, ἀλλ' ἐπὶ λυχνίας τίθησιν, ἵνα οἱ εἰσπορευόμενοι βλέπωσιν τὸ φῶς.
— Nemo autem lucernam accendens, operit eam vase, aut subtus lectum ponit : sed supra candelabrum ponit, ut intrantes videant lumen.
— No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but setteth it on a candlestick, that they which enter in may see the light.
— En niemand, die een kaars ontsteekt, bedekt dezelve met een vat, of zet ze onder een bed; maar zet ze op een kandelaar, opdat degenen, die inkomen, het licht zien mogen.
— Personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d'un vase, ou ne la met sous un lit; mais il la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.

aþþan

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: not verified but unambiguous.

manna

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: verified and/or disambiguated.

lukarn

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

tandjands

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: not verified but unambiguous.

dishuljiþ

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ita

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

kasa

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

aiþþau

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: not verified but unambiguous.

uf

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: not verified but unambiguous.

ligr

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

satjiþ

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ak

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: not verified but unambiguous.

ana

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

lukarnastaþin

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: not verified but unambiguous.

gasatjiþ

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ei

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: not verified but unambiguous.

þai

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: not verified but unambiguous.

inngaggandans

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

saiƕaina

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

Status: not verified but unambiguous.

liuhad

Codex Argenteus, facs. 204 (fol. 152v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.