Word analysis

Luke 7:17
CA jah usiddja þata waurd and alla Iudaia bi ina jah and allans bisitands.
— καὶ ἐξῆλθεν ὁ λόγος οὗτος ἐν ὅλῃ τῇ ἰουδαίᾳ περὶ αὐτοῦ καὶ πάσῃ τῇ περιχώρῳ.
— Et exiit hic sermo in universam Judæam de eo, et in omnem circa regionem.
— And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.
— En dit gerucht van Hem ging uit in geheel Judea, en in al het omliggende land.
— Cette parole sur Jésus se répandit dans toute la Judée et dans tout le pays d'alentour.

jah

Codex Argenteus, facs. 194 (fol. 147v)

Status: not verified but unambiguous.

usiddja

Codex Argenteus, facs. 194 (fol. 147v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þata

Codex Argenteus, facs. 194 (fol. 147v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

waurd

Codex Argenteus, facs. 194 (fol. 147v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

and

Codex Argenteus, facs. 194 (fol. 147v)

Status: not verified but unambiguous.

alla

Codex Argenteus, facs. 194 (fol. 147v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Iudaia

Codex Argenteus, facs. 194 (fol. 147v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

bi

Codex Argenteus, facs. 194 (fol. 147v)

Status: not verified but unambiguous.

ina

Codex Argenteus, facs. 194 (fol. 147v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 194 (fol. 147v)

Status: not verified but unambiguous.

and

Codex Argenteus, facs. 194 (fol. 147v)

Status: not verified but unambiguous.

allans

Codex Argenteus, facs. 194 (fol. 147v)

Status: not verified but unambiguous.

bisitands

Codex Argenteus, facs. 194 (fol. 147v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.