Word analysis

Luke 3:31
CA sunaus Mailaianis, sunaus Maeinanis, sunaus Mattaþanis, sunaus Naþanis, sunaus Daweidis,
— τοῦ μελεὰ τοῦ μεννὰ τοῦ ματταθὰ τοῦ ναθὰμ τοῦ δαυὶδ
— qui fuit Melea, qui fuit Menna, qui fuit Mathatha, qui fuit Natham, qui fuit David,
— Which was the son of Melea, which was the son of Menan, which was the son of Mattatha, which was the son of Nathan, which was the son of David,
— Den zoon van Meleas, den zoon van Mainan, den zoon van Mattatha, den zoon van Nathan, den zoon van David,
— fils de Méléa, fils de Menna, fils de Mattatha, fils de Nathan, fils de David,

sunaus

Codex Argenteus, facs. 162 (fol. 131v)

Status: not verified but unambiguous.

Mailaianis

Codex Argenteus, facs. 162 (fol. 131v)

Status: not verified but unambiguous.

sunaus

Codex Argenteus, facs. 162 (fol. 131v)

Status: not verified but unambiguous.

Maeinanis

Codex Argenteus, facs. 162 (fol. 131v)

Status: not verified but unambiguous.

sunaus

Codex Argenteus, facs. 162 (fol. 131v)

Status: not verified but unambiguous.

Mattaþanis

Codex Argenteus, facs. 162 (fol. 131v)

Status: not verified but unambiguous.

sunaus

Codex Argenteus, facs. 162 (fol. 131v)

Status: not verified but unambiguous.

Naþanis

Codex Argenteus, facs. 162 (fol. 131v)

Status: not verified but unambiguous.

sunaus

Codex Argenteus, facs. 162 (fol. 131v)

Status: not verified but unambiguous.

Daweidis

Codex Argenteus, facs. 162 (fol. 131v)

Status: not verified but unambiguous.