Word analysis
- Luke 3:30
- CA sunaus Swmaions, sunaus Iudins, sunaus Iosefis, sunaus Iohannins, sunaus Aileiakeimis,
- — τοῦ συμεὼν τοῦ ἰούδα τοῦ ἰωσὴφ τοῦ ἰωνὰμ τοῦ ἐλιακὶμ
- — qui fuit Simeon, qui fuit Juda, qui fuit Joseph, qui fuit Jona, qui fuit Eliakim,
- — Which was the son of Simeon, which was the son of Juda, which was the son of Joseph, which was the son of Jonan, which was the son of Eliakim,
- — Den zoon van Simeon, den zoon van Juda, den zoon van Jozef, den zoon van Jonan, den zoon van Eljakim,
- — fils de Siméon, fils de Juda, fils de Joseph, fils de Jonam, fils d'Éliakim,
↑ CA.1 sunaus
- Lemma sunus : Noun, common, masculine (inflection: Mu)
(more)
WS 1910: Sohn
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.2 Swmaions
- Lemma Swmaion : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.3 sunaus
- Lemma sunus : Noun, common, masculine (inflection: Mu)
(more)
WS 1910: Sohn
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.4 Iudins
- Lemma Iudas : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.5 sunaus
- Lemma sunus : Noun, common, masculine (inflection: Mu)
(more)
WS 1910: Sohn
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.6 Iosefis
- Lemma Iosef : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.7 sunaus
- Lemma sunus : Noun, common, masculine (inflection: Mu)
(more)
WS 1910: Sohn
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.8 Iohannins
- Lemma Iohanna : Noun, proper (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: ἰωαννά
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.9 sunaus
- Lemma sunus : Noun, common, masculine (inflection: Mu)
(more)
WS 1910: Sohn
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.10 Aileiakeimis
- Lemma Aileiakeim : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.