Word analysis

Luke 3:28
CA sunaus Mailkeins, sunaus Addeins, sunaus Kosamis, sunaus Airmodamis, sunaus Heris,
— τοῦ μελχὶ τοῦ ἀδδὶ τοῦ κωσὰμ τοῦ ἐλμαδὰμ τοῦ ἢρ
— qui fuit Melchi, qui fuit Addi, qui fuit Cosan, qui fuit Elmadan, qui fuit Her,
— Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er,
— Den zoon van Melchi, den zoon van Addi, den zoon van Kosam, den zoon van Elmodam, den zoon van Er,
— fils de Melchi, fils d'Addi, fils de Kosam, fils d'Elmadam, fils D'Er,

sunaus

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.

Mailkeins

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.

sunaus

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.

Addeins

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.

sunaus

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.

Kosamis

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.

sunaus

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.

Airmodamis

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.

sunaus

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.

Heris

Codex Argenteus, facs. 161 (fol. 131r)

Status: not verified but unambiguous.