Word analysis

Luke 2:7
CA jah gabar sunu seinana þana frumabaur jah biwand ina jah galagida ina in uzetin, unte ni was im rumis in stada þamma.
— καὶ ἔτεκεν τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον: καὶ ἐσπαργάνωσεν αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν αὐτὸν ἐν φάτνῃ, διότι οὐκ ἦν αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι.
— Et peperit filium suum primogenitum, et pannis eum involvit, et reclinavit eum in præsepio : quia non erat eis locus in diversorio.
— And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
— En zij baarde haar eerstgeboren Zoon, en wond Hem in doeken, en legde Hem neder in de kribbe, omdat voor henlieden geen plaats was in de herberg.
— et elle enfanta son fils premier-né. Elle l'emmaillota, et le coucha dans une crèche, parce qu'il n'y avait pas de place pour eux dans l'hôtellerie.

jah

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

gabar

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sunu

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

seinana

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

þana

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

frumabaur

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

biwand

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ina

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

galagida

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ina

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

uzetin

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

unte

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

was

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

im

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

rumis

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

stada

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified but unambiguous.

þamma

Codex Argenteus, facs. 147 (fol. 124r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.