Word analysis

Luke 1:78
CA þairh infeinandein armahairtein gudis unsaris, in þammei gaweisoþ unsara urruns us hauhiþai,
— διὰ σπλάγχνα ἐλέους θεοῦ ἡμῶν, ἐν οἷς ἐπισκέψεται ἡμᾶς ἀνατολὴ ἐξ ὕψους,
— per viscera misericordiæ Dei nostri, in quibus visitavit nos, oriens ex alto :
— Through the tender mercy of our God; whereby the dayspring from on high hath visited us,
— Door de innerlijke bewegingen der barmhartigheid onzes Gods, met welke ons bezocht heeft de Opgang uit de hoogte;
— Grâce aux entrailles de la miséricorde de notre Dieu, En vertu de laquelle le soleil levant nous a visités d'en haut,

þairh

Codex Argenteus, facs. 146 (fol. 123v)

Status: verified and/or disambiguated.

infeinandein

Codex Argenteus, facs. 146 (fol. 123v)

Status: verified and/or disambiguated.

armahairtein

Codex Argenteus, facs. 146 (fol. 123v)

Status: verified and/or disambiguated.

gudis

Codex Argenteus, facs. 146 (fol. 123v)

Status: verified and/or disambiguated.

unsaris

Codex Argenteus, facs. 146 (fol. 123v)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 146 (fol. 123v)

Status: verified and/or disambiguated.

þammei

Codex Argenteus, facs. 146 (fol. 123v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gaweisoþ

Codex Argenteus, facs. 146 (fol. 123v)

Status: verified and/or disambiguated.

KJV hath visited and similar translations reflect an alternative reading ἐπεσκέψατο (indicative aorist, compare Luke 1:68 gaweisoda), while the Gothic indicative present gaweisoþ translates the future form ἐπισκέψεται.

unsara

Codex Argenteus, facs. 146 (fol. 123v)

Status: verified and/or disambiguated.

urruns

Codex Argenteus, facs. 146 (fol. 123v)

Status: verified and/or disambiguated.

us

Codex Argenteus, facs. 146 (fol. 123v)

Status: verified and/or disambiguated.

hauhiþai

Codex Argenteus, facs. 146 (fol. 123v)

Status: verified and/or disambiguated.