Word analysis

John 18:14
CA wasuh þan Kajafa, saei garaginoda Iudaium þatei batizo ist ainana mannan fraqistjan faur managein.
— ἦν δὲ καϊάφας ὁ συμβουλεύσας τοῖς ἰουδαίοις ὅτι συμφέρει ἕνα ἄνθρωπον ἀποθανεῖν ὑπὲρ τοῦ λαοῦ.
— Erat autem Caiphas, qui consilium dederat Judæis : Quia expedit unum hominem mori pro populo.
— Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.
— Kajafas nu was degene, die den Joden geraden had, dat het nut was, dat een Mens voor het volk stierve.
— Et Caïphe était celui qui avait donné ce conseil aux Juifs: Il est avantageux qu'un seul homme meure pour le peuple.

wasuh

Codex Argenteus, facs. 127 (fol. 114r)

Compound token: enclisis.

[1]was + [2]uh

Status: verified.

þan

Codex Argenteus, facs. 127 (fol. 114r)

Status: verified and/or disambiguated.

Kajafa

Codex Argenteus, facs. 127 (fol. 114r)

Status: verified and/or disambiguated.

saei

Codex Argenteus, facs. 127 (fol. 114r)

Status: verified and/or disambiguated.

garaginoda

Codex Argenteus, facs. 127 (fol. 114r)

Status: verified and/or disambiguated.

Iudaium

Codex Argenteus, facs. 127 (fol. 114r)

Status: verified and/or disambiguated.

þatei

Codex Argenteus, facs. 127 (fol. 114r)

Status: verified and/or disambiguated.

batizo

Codex Argenteus, facs. 127 (fol. 114r)

Status: verified and/or disambiguated.

ist

Codex Argenteus, facs. 127 (fol. 114r)

Status: not verified but unambiguous.

ainana

Codex Argenteus, facs. 127 (fol. 114r)

Status: verified and/or disambiguated.

mannan

Codex Argenteus, facs. 127 (fol. 114r)

Status: verified and/or disambiguated.

fraqistjan

Codex Argenteus, facs. 127 (fol. 114r)

Status: verified and/or disambiguated.

faur

Codex Argenteus, facs. 127 (fol. 114r)

Status: verified and/or disambiguated.

managein

Codex Argenteus, facs. 127 (fol. 114r)

Status: verified and/or disambiguated.