Word analysis

John 7:14
CA  juþan ana midjai dulþ usstaig Iesus in alh jah laisida.
— ἤδη δὲ τῆς ἑορτῆς μεσούσης ἀνέβη ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερὸν καὶ ἐδίδασκεν.
— Jam autem die festo mediante, ascendit Jesus in templum, et docebat.
— Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
— Doch als het nu in het midden van het feest was, zo ging Jezus op in den tempel, en leerde.
— Vers le milieu de la fête, Jésus monta au temple. Et il enseignait.

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

juþan

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

ana

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

midjai

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

dulþ

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

usstaig

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

Iesus

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

alh

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.

laisida

Codex Argenteus, facs. 58 (fol. 33v)

Status: verified and/or disambiguated.