Word analysis

Nehemiah 5:17
D jah Iudaieis jah þai fauramaþljos ·r· jah ·n· gumane jah þai qimandans at unsis us þiudom þaim bisunjane unsis ana biuda meinamma andnumanai weisun.
— Judæi quoque et magistratus centum quinquaginta viri, et qui veniebant ad nos de gentibus quæ in circuitu nostro sunt, in mensa mea erant.
— Moreover there were at my table an hundred and fifty of the Jews and rulers, beside those that came unto us from among the heathen that are about us.
— Ook zijn van de Joden en van de overheden honderd en vijftig man, en die van de heidenen, die rondom ons zijn, tot ons kwamen, aan mijn tafel geweest.
— J'avais à ma table cent cinquante hommes, Juifs et magistrats, outre ceux qui venaient à nous des nations d'alentour.

jah

Codex Ambrosianus D

Status: not verified but unambiguous.

Iudaieis

Codex Ambrosianus D

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus D

Status: not verified but unambiguous.

þai

Codex Ambrosianus D

Status: not verified but unambiguous.

fauramaþljos

Codex Ambrosianus D

Status: not verified but unambiguous.

·r·

Codex Ambrosianus D

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

jah

Codex Ambrosianus D

Status: not verified but unambiguous.

·n·

Codex Ambrosianus D

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

gumane

Codex Ambrosianus D

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus D

Status: not verified but unambiguous.

þai

Codex Ambrosianus D

Status: not verified but unambiguous.

qimandans

Codex Ambrosianus D

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

at

Codex Ambrosianus D

Status: not verified but unambiguous.

unsis

Codex Ambrosianus D

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

us

Codex Ambrosianus D

Status: not verified but unambiguous.

þiudom

Codex Ambrosianus D

Status: not verified but unambiguous.

þaim

Codex Ambrosianus D

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

bisunjane

Codex Ambrosianus D

Status: not verified but unambiguous.

unsis

Codex Ambrosianus D

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ana

Codex Ambrosianus D

Status: not verified, lexically ambiguous.

biuda

Codex Ambrosianus D

Status: not verified but unambiguous.

meinamma

Codex Ambrosianus D

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

andnumanai

Codex Ambrosianus D

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

weisun

Codex Ambrosianus D

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.