Word analysis

Timothy II 2:24
A  skalks fraujins ni skal sakan, ak qairrus wisan wiþra allans, laiseigs, usþulands,
B  skalks fraujins ni skal sakan, ak qairrus wisan wiþra allans, laiseigs, usþulands,
— δοῦλον δὲ κυρίου οὐ δεῖ μάχεσθαι, ἀλλὰ ἤπιον εἶναι πρὸς πάντας, διδακτικόν, ἀνεξίκακον,
— Servum autem Domini non oportet litigare : sed mansuetum esse ad omnes, docibilem, patientem,
— And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,
— En een dienstknecht des Heeren moet niet twisten, maar vriendelijk zijn jegens allen, bekwaam om te leren, en die de kwaden kan verdragen;
— Or, il ne faut pas qu'un serviteur du Seigneur ait des querelles; il doit, au contraire, avoir de la condescendance pour tous, être propre à enseigner, doué de patience;

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

skalks

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

fraujins

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

skal

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sakan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ak

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

qairrus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wisan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

wiþra

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

allans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

laiseigs

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

usþulands

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

skalks

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

fraujins

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

skal

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sakan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ak

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

qairrus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wisan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

wiþra

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

allans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

laiseigs

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

usþulands

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.