Word analysis

Timothy I 2:7
A du þammei gasatiþs im ik merjands jah apaustaulus, sunja qiþa in Xristau, ni liuga, laisareis þiudo in galaubeinai jas~sunjai.
B du þammei gasatiþs im ik merjands jah apaustaulus, sunja qiþa in Xristau, ni liuga, laisareis þiudo in galaubeinai jah sunjai.
— εἰς ὃ ἐτέθην ἐγὼ κῆρυξ καὶ ἀπόστολος – ἀλήθειαν λέγω, οὐ ψεύδομαι – διδάσκαλος ἐθνῶν ἐν πίστει καὶ ἀληθείᾳ.
— in quo positus sum ego prædicator, et Apostolus (veritatem dico, non mentior) doctor gentium in fide, et veritate.
— Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
— Waartoe ik gesteld ben een prediker en apostel (ik zeg de waarheid in Christus, ik lieg niet), een leraar der heidenen, in geloof en waarheid.
— et pour lequel j'ai été établi prédicateur et apôtre, -je dis la vérité, je ne mens pas, -chargé d'instruire les païens dans la foi et la vérité.

du

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

þammei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gasatiþs

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

im

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

ik

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

merjands

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

apaustaulus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

sunja

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

qiþa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Xristau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

liuga

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

laisareis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þiudo

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

galaubeinai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jas~sunjai

Codex Ambrosianus A

Compound token: assimilation.

[1]jas~ + [2]sunjai

This token was not recognized automatically.

du

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

þammei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gasatiþs

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

im

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

ik

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

merjands

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

apaustaulus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

sunja

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

qiþa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Xristau

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

liuga

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

laisareis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þiudo

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

galaubeinai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

sunjai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.