Word analysis

Thessalonians I 5:12
B aþþan bidjam izwis, broþrjus, kunnan þans arbaidjandans in izwis jah faurstassjans izwarans in fraujin <jah talzjandans izwis>
— ἐρωτῶμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, εἰδέναι τοὺς κοπιῶντας ἐν ὑμῖν καὶ προϊσταμένους ὑμῶν ἐν κυρίῳ καὶ νουθετοῦντας ὑμᾶς,
— Rogamus autem vos, fratres, ut noveritis eos qui laborant inter vos, et præsunt vobis in Domino, et monent vos,
— And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
— En wij bidden u, broeders, erkent degenen, die onder u arbeiden, en uw voorstanders zijn in den Heere, en u vermanen;
— Nous vous prions, frères, d'avoir de la considération pour ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur, et qui vous exhortent.

aþþan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

bidjam

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

broþrjus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

kunnan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

þans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

arbaidjandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

faurstassjans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

izwarans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

fraujin

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

talzjandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.