Word analysis

Galatians 6:16
A jah swa managai swe þizai garaideinai galaistans sind, gawairþi ana im jah armaio jah ana Israela gudis.
B jah swa managai swe þizai garaideinai galaistans sind, gawairþi ana im jah armaio jah ana Israela gudis.
— καὶ ὅσοι τῷ κανόνι τούτῳ στοιχήσουσιν, εἰρήνη ἐπ' αὐτοὺς καὶ ἔλεος, καὶ ἐπὶ τὸν ἰσραὴλ τοῦ θεοῦ.
— Et quicumque hanc regulam secuti fuerint, pax super illos, et misericordia, et super Israël Dei.
— And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.
— En zovelen als er naar dezen regel zullen wandelen, over dezelve zal zijn vrede en barmhartigheid, en over het Israel Gods.
— Paix et miséricorde sur tous ceux qui suivront cette règle, et sur l'Israël de Dieu!

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

swa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

managai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

swe

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þizai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

garaideinai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

galaistans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sind

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gawairþi

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

im

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

armaio

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

Israela

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gudis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

swa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

managai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

swe

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þizai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

garaideinai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

galaistans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sind

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

gawairþi

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ana

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

im

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

armaio

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ana

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

Israela

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

gudis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.