Word analysis

Ephesians 4:30
A jah ni gaurjaiþ þana weihan ahman gudis, in þammei gasiglidai sijuþ in daga uslauseinais.
B jah ni gaurjaiþ þana weihan ahman gudis, þammei gasiglidai sijuþ in daga uslauseinais.
— καὶ μὴ λυπεῖτε τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον τοῦ θεοῦ, ἐν ᾧ ἐσφραγίσθητε εἰς ἡμέραν ἀπολυτρώσεως.
— Et nolite contristare Spiritum Sanctum Dei : in quo signati estis in diem redemptionis.
— And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
— En bedroeft den Heiligen Geest Gods niet, door Welken gij verzegeld zijt tot den dag der verlossing.
— N'attristez pas le Saint Esprit de Dieu, par lequel vous avez été scellés pour le jour de la rédemption.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gaurjaiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

weihan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

ahman

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gudis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þammei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gasiglidai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sijuþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

daga

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

uslauseinais

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

gaurjaiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þana

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

weihan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

ahman

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

gudis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þammei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gasiglidai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sijuþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

daga

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

uslauseinais

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.