Word analysis

Ephesians 4:3
A usdaudjandans fastan ainamundiþa ahmins in gabundjai gawairþeis.
B usdaudjandans fastan ainamundiþa ahmins in gabundjai gawairþeis.
— σπουδάζοντες τηρεῖν τὴν ἑνότητα τοῦ πνεύματος ἐν τῷ συνδέσμῳ τῆς εἰρήνης:
— solliciti servare unitatem Spiritus in vinculo pacis.
— Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
— U benaarstigende te behouden de enigheid des Geestes door den band des vredes.
— vous efforçant de conserver l'unité de l'esprit par le lien de la paix.

usdaudjandans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fastan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ainamundiþa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ahmins

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gabundjai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gawairþeis

Codex Ambrosianus A

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

usdaudjandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fastan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ainamundiþa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ahmins

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

gabundjai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

gawairþeis

Codex Ambrosianus B

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.