Word analysis

Ephesians 3:19
A kun<n>an þo ufarassau mikilon þis kunþjis frijaþwa Xristaus, ei fulnaiþ in allai fullon gudis.
B kunnan þo ufarassau mikilon þis kunþjis friaþwa Xristaus, ei fullnaiþ du allai fullon gudis.
— γνῶναί τε τὴν ὑπερβάλλουσαν τῆς γνώσεως ἀγάπην τοῦ χριστοῦ, ἵνα πληρωθῆτε εἰς πᾶν τὸ πλήρωμα τοῦ θεοῦ.
— scire etiam supereminentem scientiæ caritatem Christi, ut impleamini in omnem plenitudinem Dei.
— And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
— En bekennen de liefde van Christus, die de kennis te boven gaat, opdat gij vervuld wordt tot al de volheid Gods.
— et connaître l'amour de Christ, qui surpasse toute connaissance, en sorte que vous soyez remplis jusqu'à toute la plénitude de Dieu.

kunnan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

þo

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ufarassau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mikilon

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

kunþjis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

frijaþwa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Xristaus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

fulnaiþ

Codex Ambrosianus A

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

allai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fullon

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gudis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

kunnan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

þo

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ufarassau

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mikilon

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

kunþjis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

friaþwa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Xristaus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

fullnaiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

allai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fullon

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gudis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.