Word analysis

Ephesians 3:4
B duþþe ei siggwandans mageiþ fraþjan frodein meinai in runai Xristaus,
— πρὸς ὃ δύνασθε ἀναγινώσκοντες νοῆσαι τὴν σύνεσίν μου ἐν τῷ μυστηρίῳ τοῦ χριστοῦ,
— prout potestis legentes intelligere prudentiam meam in mysterio Christi :
— Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
— Waaraan gij, dit lezende, kunt bemerken mijn wetenschap, in deze verborgenheid van Christus),
— En les lisant, vous pouvez vous représenter l'intelligence que j'ai du mystère de Christ.

duþþe

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

ei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

siggwandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mageiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

fraþjan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

frodein

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

meinai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

runai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Xristaus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.