Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 12:2

Corinthians II 12:2
A wait mannan in Xristau faur jera ·id·, jaþþe in leika ni wait, jaþþe inu leik ni wait, guþ wait, frawulwanana þana swaleikana und þridjan himin;
B wait mannan in Xristau faur jera fidwortaihun, jaþþe in leika ni wait, jaþþe inuh leik ni wait, guþ wait, frawulwanana þana swaleikana und þridjan himin;
— οἶδα ἄνθρωπον ἐν χριστῷ πρὸ ἐτῶν δεκατεσσάρων – εἴτε ἐν σώματι οὐκ οἶδα, εἴτε ἐκτὸς τοῦ σώματος οὐκ οἶδα, ὁ θεὸς οἶδεν – ἁρπαγέντα τὸν τοιοῦτον ἕως τρίτου οὐρανοῦ.
— Scio hominem in Christo ante annos quatuordecim, sive in corpore nescio, sive extra corpus nescio, Deus scit, raptum hujusmodi usque ad tertium cælum.
— I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.
— Ik ken een mens in Christus, voor veertien jaren (of het geschied zij in het lichaam, weet ik niet, of buiten het lichaam, weet ik niet, God weet het), dat de zodanige opgetrokken is geweest tot in den derden hemel;
— Je connais un homme en Christ, qui fut, il y a quatorze ans, ravi jusqu'au troisième ciel (si ce fut dans son corps je ne sais, si ce fut hors de son corps je ne sais, Dieu le sait).

A.1 wait

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.2 mannan

Status: not verified but unambiguous.

A.3 in

Status: not verified but unambiguous.

A.4 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

A.5 faur

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.6 jera

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 ·id·

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

A.8 jaþþe

Status: not verified but unambiguous.

A.9 in

Status: not verified but unambiguous.

A.10 leika

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.11 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.12 wait

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.13 jaþþe

Status: not verified but unambiguous.

A.14 inu

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.15 leik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.16 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.17 wait

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.18 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.19 wait

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.20 frawulwanana

Status: not verified but unambiguous.

A.21 þana

Status: not verified but unambiguous.

A.22 swaleikana

Status: not verified but unambiguous.

A.23 und

Status: not verified but unambiguous.

A.24 þridjan

Status: not verified but unambiguous.

A.25 himin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1 wait

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.2 mannan

Status: not verified but unambiguous.

B.3 in

Status: not verified but unambiguous.

B.4 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

B.5 faur

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.6 jera

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.7 fidwortaihun

Status: not verified but unambiguous.

B.8 jaþþe

Status: not verified but unambiguous.

B.9 in

Status: not verified but unambiguous.

B.10 leika

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.11 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.12 wait

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.13 jaþþe

Status: not verified but unambiguous.

B.14 inuh

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.15 leik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.16 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.17 wait

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.18 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.19 wait

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.20 frawulwanana

Status: not verified but unambiguous.

B.21 þana

Status: not verified but unambiguous.

B.22 swaleikana

Status: not verified but unambiguous.

B.23 und

Status: not verified but unambiguous.

B.24 þridjan

Status: not verified but unambiguous.

B.25 himin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.