Word analysis

Corinthians II 10:15
B ni inu mitaþ ƕopandans in framaþjaim arbaidim, aþþan wen habam at wahsjandein galaubeinai izwarai in izwis mikilnan bi garaideinai unsarai du ufarassau,
— οὐκ εἰς τὰ ἄμετρα καυχώμενοι ἐν ἀλλοτρίοις κόποις, ἐλπίδα δὲ ἔχοντες αὐξανομένης τῆς πίστεως ὑμῶν ἐν ὑμῖν μεγαλυνθῆναι κατὰ τὸν κανόνα ἡμῶν εἰς περισσείαν,
— Non in immensum gloriantes in alienis laboribus : spem autem habentes crescentis fidei vestræ, in vobis magnificari secundum regulam nostram in abundantiam,
— Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly,
— Niet roemende buiten de maat in anderer lieden arbeid, maar hebbende hoop, als uw geloof zal gewassen zijn, dat wij onder ulieden overvloediglijk zullen vergroot worden naar onzen regel;
— Ce n'est pas hors de toute mesure, ce n'est pas des travaux d'autrui, que nous nous glorifions; mais c'est avec l'espérance, si votre foi augmente, de grandir encore d'avantage parmi vous, selon les limites qui nous sont assignées,

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

inu

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

mitaþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ƕopandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

framaþjaim

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

arbaidim

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

aþþan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

wen

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

habam

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

at

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

wahsjandein

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

galaubeinai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

izwarai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mikilnan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

bi

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

garaideinai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

unsarai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

du

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

ufarassau

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.