Word analysis

Corinthians II 9:11
B in allamma gabignandans, in allai ainfalþein, sei waurkeiþ þairh uns aiwxaristian guda.
— ἐν παντὶ πλουτιζόμενοι εἰς πᾶσαν ἁπλότητα, ἥτις κατεργάζεται δι' ἡμῶν εὐχαριστίαν τῷ θεῷ –
— ut in omnibus locupletati abundetis in omnem simplicitatem, quæ operatur per nos gratiarum actionem Deo.
— Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.
— Dat gij in alles rijk wordt tot alle goeddadigheid, welke door ons werkt dankzegging tot God.
— Vous serez de la sorte enrichis à tous égards pour toute espèce de libéralités qui, par notre moyen, feront offrir à Dieu des actions de grâces.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

allamma

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gabignandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

allai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ainfalþein

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

waurkeiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þairh

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

uns

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

aiwxaristian

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

guda

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.