Word analysis

Corinthians II 6:4
A ak in allamma ustaiknjandans uns swe gudis andbahtos in stiwitja managamma, in aglom, in nauþim, in aggwiþom,
B ak in allamma ustaiknjandans uns swe gudis andbahtos in stiwitja managamma, in aglom, in nauþim, in aggwiþom,
— ἀλλ' ἐν παντὶ συνίσταντες ἑαυτοὺς ὡς θεοῦ διάκονοι, ἐν ὑπομονῇ πολλῇ, ἐν θλίψεσιν, ἐν ἀνάγκαις, ἐν στενοχωρίαις,
— sed in omnibus exhibeamus nosmetipsos sicut Dei ministros in multa patientia, in tribulationibus, in necessitatibus, in angustiis,
— But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
— Maar wij, als dienaars van God, maken onszelven in alles aangenaam, in vele verdraagzaamheid, in verdrukkingen, in noden, in benauwdheden,
— Mais nous nous rendons à tous égards recommandables, comme serviteurs de Dieu, par beaucoup de patience dans les tribulations, dans les calamités, dans les détresses,

ak

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

allamma

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ustaiknjandans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

uns

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

swe

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

gudis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

andbahtos

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

stiwitja

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

managamma

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

aglom

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

nauþim

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

aggwiþom

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ak

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

allamma

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ustaiknjandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

uns

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

swe

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

gudis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

andbahtos

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

stiwitja

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

managamma

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

aglom

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

nauþim

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

aggwiþom

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.