Word analysis

Corinthians I 15:55
A ƕar ist gazds þeins, dauþu? ƕar ist sigis þein, halja?
B ƕar ist gazds þeins, dauþu? ƕar ist sigis þein, halja?
— ποῦ σου, θάνατε, τὸ νῖκος; ποῦ σου, θάνατε, τὸ κέντρον;
— Ubi est mors victoria tua ? ubi est mors stimulus tuus ?
— O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?
— Dood, waar is uw prikkel? Hel, waar is uw overwinning?
— O mort, où est ta victoire? O mort, où est ton aiguillon?

ƕar

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ist

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gazds

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þeins

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

dauþu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ƕar

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ist

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

sigis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þein

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

halja

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ƕar

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ist

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

gazds

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þeins

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

dauþu

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ƕar

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ist

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

sigis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þein

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

halja

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.