Word analysis
- Corinthians I 15:22
- A unte swaswe in Adama allai gadauþnand, swah in Xristau allai gaqiunand.
- — ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν, οὕτως καὶ ἐν τῷ χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται.
- — Et sicut in Adam omnes moriuntur, ita et in Christo omnes vivificabuntur.
- — For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
- — Want gelijk zij allen in Adam sterven, alzo zullen zij ook in Christus allen levend gemaakt worden.
- — Et comme tous meurent en Adam, de même aussi tous revivront en Christ,
↑ unte
Codex Ambrosianus A
- Lemma unte : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [temporal] bis, so lange als II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil, da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]
Status: not verified but unambiguous.
↑ swaswe
Codex Ambrosianus A
- Lemma swaswe : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: sowie, gleichwie, wie; [bei Zahlen:] gegen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ in
Codex Ambrosianus A
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Adama
Codex Ambrosianus A
- Lemma Adam : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ gadauþnand
Codex Ambrosianus A
- Lemma ga-dauþnan : Verb (inflection: sw.V.4)
(more)
WS 1910: sterben [perfektiv]
Status: not verified but unambiguous.
↑ swah
Codex Ambrosianus A
- Lemma swah : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: so (auch)
Status: not verified but unambiguous.
↑ in
Codex Ambrosianus A
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Xristau
Codex Ambrosianus A
- Lemma Xristus : Noun, proper (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: Christus [abgekürzt N. Xs, A. Xu, G. Xaus, D. Xau]
Status: not verified but unambiguous.