Word analysis

Corinthians I 7:14
A weihaida ist qens so ungalaubjandei in abin, jah gaweihaids ist aba sa ungalaubjands in qenai; aiþþau barna izwara unhrainja weseina, nu weiha sind.
— ἡγίασται γὰρ ὁ ἀνὴρ ὁ ἄπιστος ἐν τῇ γυναικί, καὶ ἡγίασται ἡ γυνὴ ἡ ἄπιστος ἐν τῷ ἀδελφῷ: ἐπεὶ ἄρα τὰ τέκνα ὑμῶν ἀκάθαρτά ἐστιν, νῦν δὲ ἅγιά ἐστιν.
— sanctificatus est enim vir infidelis per mulierem fidelem, et sanctificata est mulier infidelis per virum fidelem : alioquin filii vestri immundi essent, nunc autem sancti sunt.
— For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else were your children unclean; but now are they holy.
— Want de ongelovige man is geheiligd door de vrouw, en de ongelovige vrouw is geheiligd door den man; want anders waren uw kinderen onrein, maar nu zijn zij heilig.
— Car le mari non-croyant est sanctifié par la femme, et la femme non-croyante est sanctifiée par le frère; autrement, vos enfants seraient impurs, tandis que maintenant ils sont saints.

weihaida

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ist

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

qens

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

so

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ungalaubjandei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

abin

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gaweihaids

Codex Ambrosianus A

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

ist

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

aba

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

sa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ungalaubjands

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

qenai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

aiþþau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

barna

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

izwara

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

unhrainja

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

weseina

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

nu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

weiha

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

sind

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.