Word analysis

Romans 11:23
A jah jainai, niba gatulgjand sik in ungalaubeinai, intrusgjanda; mahteigs auk ist guþ aftra intrusgjan ins.
— κἀκεῖνοι δέ, ἐὰν μὴ ἐπιμένωσιν τῇ ἀπιστίᾳ, ἐγκεντρισθήσονται: δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ θεὸς πάλιν ἐγκεντρίσαι αὐτούς.
— Sed et illi, si non permanserint in incredulitate, inserentur : potens est enim Deus iterum inserere illos.
— And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.
— Maar ook zij, indien zij in het ongeloof niet blijven, zullen ingeent worden; want God is machtig om dezelve weder in te enten.
— Eux de même, s'ils ne persistent pas dans l'incrédulité, ils seront entés; car Dieu est puissant pour les enter de nouveau.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jainai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

niba

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gatulgjand

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

sik

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ungalaubeinai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

intrusgjanda

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mahteigs

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

auk

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

ist

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

guþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

aftra

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

intrusgjan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ins

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.