Word analysis

Mark 16:20
Speyer  jainai usgaggandans meridedun and allata miþ fraujin gawaurstwin jah þata waurd tulgjandin þairh þos afargaggandeins taiknins. amen.
— ἐκεῖνοι δὲ ἐξελθόντες ἐκήρυξαν πανταχοῦ, τοῦ κυρίου συνεργοῦντος καὶ τὸν λόγον βεβαιοῦντος διὰ τῶν ἐπακολουθούντων σημείων.]]
— Illi autem profecti prædicaverunt ubique, Domino cooperante, et sermonem confirmante, sequentibus signis.
— And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.
— En zij, uitgegaan zijnde, predikten overal, en de Heere wrocht mede, en bevestigde het Woord door tekenen, die daarop volgden. Amen.
— Et ils s'en allèrent prêcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux, et confirmait la parole par les miracles qui l'accompagnaient.

*Speyer fragment [part of CA]

Status: not verified but unambiguous.

jainai

*Speyer fragment [part of CA]

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

usgaggandans

*Speyer fragment [part of CA]

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

meridedun

*Speyer fragment [part of CA]

Status: not verified but unambiguous.

and

*Speyer fragment [part of CA]

Status: not verified but unambiguous.

allata

*Speyer fragment [part of CA]

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

miþ

*Speyer fragment [part of CA]

Status: not verified but unambiguous.

fraujin

*Speyer fragment [part of CA]

Status: not verified but unambiguous.

gawaurstwin

*Speyer fragment [part of CA]

Status: not verified but unambiguous.

jah

*Speyer fragment [part of CA]

Status: not verified but unambiguous.

þata

*Speyer fragment [part of CA]

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

waurd

*Speyer fragment [part of CA]

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

tulgjandin

*Speyer fragment [part of CA]

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þairh

*Speyer fragment [part of CA]

Status: not verified but unambiguous.

þos

*Speyer fragment [part of CA]

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

afargaggandeins

*Speyer fragment [part of CA]

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

taiknins

*Speyer fragment [part of CA]

Status: not verified but unambiguous.

amen

*Speyer fragment [part of CA]

Status: not verified but unambiguous.