Word analysis

Codex Argenteus, Mark 15:6

Mark 15:6
CA  and dulþ ƕarjoh fralailot im ainana bandjan þanei bedun.
— κατὰ δὲ ἑορτὴν ἀπέλυεν αὐτοῖς ἕνα δέσμιον ὃν παρῃτοῦντο.
— Per diem autem festum solebat dimittere illis unum ex vinctis, quemcumque petissent.
— Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired.
— En op het feest liet hij hun een gevangene los, wien zij ook begeerden.
— A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.

CA.1

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 and

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 dulþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 ƕarjoh

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 fralailot

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 ainana

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 bandjan

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 þanei

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.10 bedun

Status: not verified but unambiguous.