Word analysis

Mark 12:7
CA  jainai þai waurstwjans qeþun du sis misso þatei sa ist sa arbinumja; hirjiþ, usqimam imma, jah unsar wairþiþ þata arbi.
— ἐκεῖνοι δὲ οἱ γεωργοὶ πρὸς ἑαυτοὺς εἶπαν ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ κληρονόμος: δεῦτε ἀποκτείνωμεν αὐτόν, καὶ ἡμῶν ἔσται ἡ κληρονομία.
— Coloni autem dixerunt ad invicem : Hic est hæres : venite, occidamus eum : et nostra erit hæreditas.
— But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be our's.
— Maar die landlieden zeiden onder elkander: Deze is de erfgenaam; komt, laat ons hem doden, en de erfenis zal onze zijn.
— Mais ces vignerons dirent entre eux: Voici l'héritier; venez, tuons-le, et l'héritage sera à nous.

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified but unambiguous.

jainai

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þai

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified but unambiguous.

waurstwjans

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

qeþun

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

sis

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

misso

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified but unambiguous.

þatei

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

sa

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified but unambiguous.

ist

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified but unambiguous.

sa

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified but unambiguous.

arbinumja

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified but unambiguous.

hirjiþ

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

usqimam

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified but unambiguous.

unsar

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wairþiþ

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þata

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

arbi

Codex Argenteus, facs. 351 (fol. 44r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.