Word analysis

Mark 8:26
CA jah insandida ina du garda is qiþands: || ni in þata weihs gaggais, ni mannhun qiþais in þamma wehsa.
— καὶ ἀπέστειλεν αὐτὸν εἰς οἶκον αὐτοῦ λέγων, μηδὲ εἰς τὴν κώμην εἰσέλθῃς.
— Et misit illum in domum suam, dicens : Vade in domum tuam : et si in vicum introieris, nemini dixeris.
— And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell it to any in the town.
— En Hij zond hem naar zijn huis, zeggende: Ga niet in het vlek, en zeg het niemand in het vlek.
— Alors Jésus le renvoya dans sa maison, en disant: N'entre pas au village.

jah

Codex Argenteus, facs. 323 (fol. 51r)

Status: not verified but unambiguous.

insandida

Codex Argenteus, facs. 323 (fol. 51r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ina

Codex Argenteus, facs. 323 (fol. 51r)

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 323 (fol. 51r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

garda

Codex Argenteus, facs. 323 (fol. 51r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

is

Codex Argenteus, facs. 323 (fol. 51r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

qiþands

Codex Argenteus, facs. 323 (fol. 51r)

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified but unambiguous.

þata

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

weihs

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

gaggais

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified but unambiguous.

mannhun

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified but unambiguous.

qiþais

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified but unambiguous.

þamma

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wehsa

Codex Argenteus, facs. 324 (fol. 51v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.