Word analysis

Mark 7:4
CA jah af maþla niba daupjand ni matjand, jah anþar ist manag þatei andnemun du haban: daupeinins stikle jah aurkje jah katile jah ligre;
— καὶ ἀπ' ἀγορᾶς ἐὰν μὴ βαπτίσωνται οὐκ ἐσθίουσιν, καὶ ἄλλα πολλά ἐστιν ἃ παρέλαβον κρατεῖν, βαπτισμοὺς ποτηρίων καὶ ξεστῶν καὶ χαλκίων [καὶ κλινῶν] –
— et a foro nisi baptizentur, non comedunt : et alia multa sunt, quæ tradita sunt illis servare, baptismata calicum, et urceorum, et æramentorum, et lectorum :
— And when they come from the market, except they wash, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables.
— En van de markt komende, eten zij niet, tenzij dat zij eerst gewassen zijn. En vele andere dingen zijn er, die zij aangenomen hebben te houden, als namelijk de wassingen der drinkbekers, en kannen, en koperen vaten, en bedden.
— et, quand ils reviennent de la place publique, ils ne mangent qu'après s'être purifiés. Ils ont encore beaucoup d'autres observances traditionnelles, comme le lavage des coupes, des cruches et des vases d'airain.

jah

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified but unambiguous.

af

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified but unambiguous.

maþla

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

niba

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified but unambiguous.

daupjand

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified but unambiguous.

matjand

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified but unambiguous.

anþar

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ist

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified but unambiguous.

manag

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þatei

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

andnemun

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

haban

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified but unambiguous.

daupeinins

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified but unambiguous.

stikle

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified but unambiguous.

aurkje

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified but unambiguous.

katile

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified but unambiguous.

ligre

Codex Argenteus, facs. 314 (fol. 24v)

Status: not verified but unambiguous.