Word analysis

Mark 6:54
CA jah usgaggandam im us skipa, sunsaiw ufkunnandans ina,
— καὶ ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ τοῦ πλοίου εὐθὺς ἐπιγνόντες αὐτὸν
— Cumque egressi essent de navi, continuo cognoverunt eum :
— And when they were come out of the ship, straightway they knew him,
— En als zij uit het schip gegaan waren, terstond werden zij Hem kennende.
— Quand ils furent sortis de la barque, les gens, ayant aussitôt reconnu Jésus,

jah

Codex Argenteus, facs. 313 (fol. 24r)

Status: not verified but unambiguous.

usgaggandam

Codex Argenteus, facs. 313 (fol. 24r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

im

Codex Argenteus, facs. 313 (fol. 24r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

us

Codex Argenteus, facs. 313 (fol. 24r)

Status: not verified but unambiguous.

skipa

Codex Argenteus, facs. 313 (fol. 24r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sunsaiw

Codex Argenteus, facs. 313 (fol. 24r)

Status: not verified but unambiguous.

ufkunnandans

Codex Argenteus, facs. 313 (fol. 24r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ina

Codex Argenteus, facs. 313 (fol. 24r)

Status: not verified but unambiguous.